首页| 普通高校 | 民办大学 | 外语 | 精品院校 | 特色教育| 律师维权| 招生总汇| 高考 | 中外合作 | 留学海外 | 成人教育 | 择校论坛
 您现在的位置:首页 >> 考研 >> 考研英语 >> 复习指导 >> 正文
一到考试就抓瞎,考研英语词汇复习6误区
     纠错  发送给好友
】【[双击滚屏] [打印[关闭]

   
   时间:2005-8-12 17:37:37  来源: 点击:
 
问题一 只知其一不知其二 
    刚开始学英语的时候,我们一般只记一个单词的一个词义和一种用法,而考研英语作为一种较高程度的水平考试,它要求的是全面了解这个词的词义,也就是常说的一词多义和一词多用。 
    由于有些同学在思想上还没有这种认识上的转变,背单词时还停留在一词一义、一词一用的阶段,尽管背了不少单词,做起题来仍然捉襟见肘、处处被动。 如1995年词汇题第21题的regard和2001年第20题中的company就是考词的多义,1998年第39题中的further就是考词的多用,不了解"regard”除"看待”之外还可表示"尊敬”,不明白"company”除"公司”之外还表示"伙伴”,不知道"further”除作形容词、副词外还可作动词表示"增进、促进”,这样做起题来当然会有困难。 
    问题二 只知大概不知具体 
    由于考研英语多数题型采用多项选项(multiple choice)形式,考生在学习过程中容易养成"只知大概,不知具体”的毛病。如:adapt、adept、adopt三个词在四级考试时就应该弄明白,但有些考研考生遇到后仍是模棱两可;又如把migration movem ent(人口流动,2001年翻译题第75题)译成"移民运动”也是很多同学的常见错误,因为migrate,emigrate,immigrate这三个词在他们脑海里大概是一回事。考生们丢分灰欢ㄊ堑ゴ时车蒙伲赡苁羌堑貌还幌钢隆⒉还痪贰?
    问题三 只知认词不知辨词 
    认词是掌握词汇最基本的要求,对于考研来说,光是知道一个词的词义是远远不够的,你还必须知道这个词与其他词,尤其是其同义词和近义词的区别。曾有同学写下这样的句子:With our own car,we don't have to cost a lot of time waiting for a bus."cost”一词应该换成"s pend”,出错原因显然是没有弄清这两个词的区别:虽然两者都可表示"花费”,但cost常用sth.做主语,而spend常用sb.作主语,句中主语是we,所以要用动词s pend。 1998年词汇题第29题也是一个典型的例子:carry和shoulder都可表示"承担”,而且都与名词responsibility搭配使用,由于shoulder是人体的一个部位,作动词用应该是表示人发出"承担”的动作,而句中主语是post(职位),所以选s houlder就不合适,正确答案应该是carry。对于词的辨析,同学们只有通过背例句、观察这个词的使用情况做出判断,如果只背词义,恐怕很难辨得清楚、用得正确。
    问题四 只知词义不知使用 
    如果说认词和辨词是掌握词汇的初级阶段和中级阶段,那么用词就是掌握词汇的高级阶段。 
以翻译和写作为例,翻译就是五句话,句中往往没有生词,考生翻译成中文往往逻辑不通,语义含混;写作只需200个词,考生写的往往是些Chinglish(中式英语)。出现这种情况,其根本原因是对词的用法掌握不够,一个句子、一篇文章不是词的简单组合,它要求词与词、句与句之间有一种协调,这就说明背单词重要,背单词的用法更重要。 
    问题五 只能固定不能变化 
    同学们往往碰到这样一种情况:一个词稍有变化马上就不识庐山真面目。practice是"实践”,形容词practical的意思是"实际的,实用的”,而副词practically却是"几乎,简直”;stumble明明是"绊、跌”的意思, stumble upon的意思却成了"偶然发现”。语言具有约定俗成性,很多时候无法做出合理的解释,这就如中国人比喻"很容易”时会说"小菜一碟”,英国人却说"a piece of cake”,背单词时考生就要抓住这一特点,把特殊用法和固定搭配作为背记的重点,光背基本词汇和基本用法是远远不够的。 
    问题六 只能机械不能灵活 
    词典上的解释是死的,语言的运用是活的,如果只是机械地背单词、用单词,势必与考试的要求相去甚远。1999年翻译题第71题中曾出现这样一个表达法:…recreate and explain the significant event of the past (……译为"重现和解释过去的重大历史事件”),对于recreate,许多考生理所当然的译成了"重新创造”,而"重新创造历史事件”是不可能的事,机械的理解导致了严重的错误。因此在做实际题目时一定要考虑语境。可以毫不夸张地说,凡是认真做过翻译题的同学都会对词汇学习有一个全新的认识。 
 编辑:小蔡  

 
  上一篇:翻译技巧
  下一篇:名师胡敏指导2006年考研英语:重点把握真题
  搜 索
    
  新闻热点排行

·考研报名确认进行中 金融投
·有钱人的专业 奢侈专业高尔
·克服“专业不专” 用人单位
·WECL韦氏英语教育访谈实录
·IT培训 北大青鸟访谈实录
·人民广场中心盛装上市
·07的考生给08年学弟的一些建
·2008年MBA综合能力考试大纲
·2007年全国15所高校首开翻译
·上海07高考外省市院校降分录

  著名高校
{FS_著名高校}
评论内容:
 发表评论
 

会员名称:
密码:
匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300字符)
  查看评论

 相关资料
 

 
 请您注意:
·不良评论请用报告管理员,以利管理员及时删除。
·尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
·承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
·本站评论管理人员有权保留或删除其管辖评论中的任意内容
·您在本站发表的作品,本站有权在网站内转载或引用
·参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
 
 
关于我们 | 广告招商 | 免费服务 | 会员注册 | 联系我们 | 合作单位
联系电话:010-84472929-618 E-mail:zexiao@sina.com 京ICP证040250号
北京中青世纪教育科技有限公司 版权所有